Rybar

(без назви)

стоячи тут і в той же час там, одночасно спостерігаючи за собою і усіма навколо, помічаєш, як тонким темним шлейфом тягнеться дощ в туманні моря осени

ця ніч мене вже втомила

ця річ древоточцем розрихлює і дме у вітрила

першорядні захоплення тьмяною вервицею днів

тонуть за урвищем гамельна

стоклітинні тіні перетлілі

тілу дихати дайте

кіньми

переорана нива скривавлених вій

кайтесь і кайте

а потім на причалах, засіяних місячним сяйвом, хвилі омиватимуть босі ноги крижано-кришталевою водою, і шкіра колотиметься, як крига, і кров бринітиме кришталем. в ту ніч купель перероджуватиме, історія обернеться по колу, і ти здивуєшся, як все схоже одне на одне

10.10.2008
Читать комментарии (3)
Рейтинг Оценили
0
КОММЕНТАРИИ
Герман Евгений
2008-10-10 11:26:20
имхо - никак
(ответить)
Spirtson
2008-10-10 11:39:35
слова "древоточцем", "вервицею", "урвищем", "стоклітинні", звісно ж гарні, але коли не так концентровано.
(ответить)
Rybar
2008-10-13 10:44:24
цікаво, чим ці слова відрізняються від інших?)
(ответить)
 
Art magazine Проза Редакция       Реклама и сотрудничество
© Все права на произведения принадлежат их авторам.
© Nvc